Prevod od "ali kad" do Italijanski


Kako koristiti "ali kad" u rečenicama:

Biæe potrebno neko vreme, ali kad Robin upozna novog tebe...
Magari ci vorra' un po' di tempo, ma quando Robin vedra' il nuovo te...
Ne uvek, ali kad najmanje to budeš oèekivao, mi æemo biti tu.
Non sempre ma, quando meno te l'aspetti, noi ci saremo.
a trebala je biti zabavna, ali kad stvarno razmisliš o tome, taj je tip vozio se okolo oglašavajuæi svoje poniženje.
Scommetto che sa piu' di quanto creda Holly. L'eroe tragico trova la sua rovina... non tanto nei suoi difetti, ma nelle sue virtu' apparenti.
Pa, kada smo u školi, imamo o mnogo èemu da prièamo, ali kad smo sami na telefonu, kao da nemamo ništa zajednièko.
Perché? Quando siamo a scuola, abbiamo tante cose di cui parlare. Ma, quando siamo da soli o al telefono, non abbiamo niente in comune.
Ali kad se prašina slegne, shvatit ćeš da smo učinili pravu stvar.
Ma quando la polvere si depositera' penso che vedrai che abbiamo fatto la cosa giusta.
Ali kad je vaša sestra, Pegi, platila neopravdane raèune koje ste odbili da platite, to je postalo nemoguæe.
Quando tua sorella Peggy ha pagato le irragionevoli fatture che tu ti eri rifiutata di pagare, ha bloccato ogni altra via.
Ali kad sam dobio prvi poziv, nešto sam shvatio.
Ma quando ricevetti la prima telefonata capii una cosa.
Ali kad sam odrasao, sklonio sam na stranu detinjarije.
Ma, divenuto un uomo... "ciò che era da bambino l'ho abbandonato."
Ali, kad je devojka lepa kao ti, ne mora da bude vešta.
Ma tu sei così bella che non devi essere anche brava.
Drevni su ga koristili kao oružje, ali kad više nisu mogli da kontrolišu njegovu moæ, podelili su ga i polovine poslali u svemir, nadajuæi se da æe zauvek biti izgubljeno.
Veniva usata dagli antenati come arma. Ma quando non riuscirono più a controllare il suo potere mortale loro... la divisero in due e lanciarono i pezzi nello spazio.
Ali kad pročitate linkove, stvarno je vrlo upadljivo.
Ma se poi leggete i collegamenti scoprirete qualcosa di interessante.
Ali kad prodrmate, dobijete pakistansku perspektivu.
Ma se lo agitate, ottenete la prospettiva pakistana.
I predeo na pogled deluje da je braon boje, ali kad upotrebimo infracrvene zrake i obradimo ih, odjednom, upotrebom neprirodnih boja, predeo deluje da je jarko roze boje.
Sembra chiaramente marrone, ma quando utilizziamo l'infrarosso e lo trattiamo usando un falso colore, improvvisamente appare di un rosa brillante.
Ali kad se vratim u Avganistan, kada vidim učenice u svojoj školi i roditelje koji ih podržavaju, koji ih ohrabruju, vidim obećavajuću budućnost i dugotrajnu promenu.
Ma quando torno in Afghanistan, e rivedo gli studenti della mia scuola e i loro genitori che li sostengono, che li incoraggiano, vedo un futuro promettente e un cambiamento che durerà per sempre.
Mojim roditeljima je to bilo simpatično, pa mi nisu zamerali, ali kad sam krenula u školu, njima to nije bilo simpatično.
I miei genitori lo trovavano carino e non me l'hanno detto. Ma quando sono arrivata a scuola, non lo trovavano molto carino.
Ali, kad malo razmislite, šta je to normalno?
Ma se ci pensiamo, che cos'è normale?
Bio sam dete i nisam razumeo zašto, ali kad sam odrastao, shvatio sam da smo imali zavisnost od droge u porodici, uključujući i kasniju zavisnost od kokaina.
Ero solo un bambino, quindi non capivo perché ma da grande ho capito che in famiglia c'era un problema di tossicodipendenza, inclusa quella successiva da cocaina.
„Dobro, ali kad diplomirate, posvetićete se u punom radnom vremenu.“
"Va bene, ma vi dedicherete a tempo pieno a questo dopo la laurea."
Ali kad sam mu se vratio, imao sam svakakve ideje.
Ma quando lo ripresi in mano, ebbi nuove idee di ogni tipo.
I jedan od njih mi je prišao sledećeg jutra i rekao, "Znate, nikad u životu nisam slušao klasičnu muziku, ali kad ste odsvirali to Shopping delo..." (Smeh)
Uno di loro è venuto da me il mattino dopo e mi ha detto, "Sai, non ho mai ascoltato la musica classica in tutta la mia vita, ma quando hai suonato quel pezzo di shopping..." (Risate)
Mi volimo izazove, ali kad su očekivanja niska verujte mi, potonemo u njih.
A noi piacciono le sfide, ma quando le aspettative sono basse credetemi, cadremo in basso fino a quel livello
Ali kad Bog zatiraše gradove u onoj ravni, opomenu se Bog Avrama, i izvede Lota iz propasti kad zatre gradove gde živeše Lot.
Così, quando Dio distrusse le città della valle, Dio si ricordò di Abramo e fece sfuggire Lot alla catastrofe, mentre distruggeva le città nelle quali Lot aveva abitato
Ali kad mu kazaše sve reči Josifove, koje im je Josif rekao, i vide kola, koja posla Josif po oca, tada ožive duh Jakova oca njihovog;
Quando però essi gli riferirono tutte le parole che Giuseppe aveva detto loro ed egli vide i carri che Giuseppe gli aveva mandati per trasportarlo, allora lo spirito del loro padre Giacobbe si rianimò
Ali kad Mojsije dolažaše pred Gospoda da s Njim govori, skidaše pokrivalo dokle ne bi izašao; a izašavši kazivaše sinovima Izrailjevim šta mu se zapovedaše.
Quando entrava davanti al Signore per parlare con lui, Mosè si toglieva il velo, fin quando fosse uscito. Una volta uscito, riferiva agli Israeliti ciò che gli era stato ordinato
Ali kad ojačaše sinovi Izrailjevi, udariše danak na Hananeje, ali ih ne izagnaše.
Poi, quando gli Israeliti divennero forti, costrinsero il Cananeo ai lavori forzati, ma non lo spodestarono del tutto
Ali kad se plamen i dim kao stub diže iz grada, obazreše se sinovi Venijaminovi, i gle, oganj se iz grada dizaše do neba.
Ma quando il segnale, la colonna di fumo, cominciò ad alzarsi dalla città, quelli di Beniamino si voltarono indietro ed ecco tutta la città saliva in fiamme verso il cielo
Ali kad videste Nasa, cara amonskog, gde dodje na vas, rekoste mi: Ne, nego car neka caruje nad nama, premda Gospod Bog vaš beše Car vaš.
Eppure quando avete visto che Nacas re degli Ammoniti muoveva contro di voi, mi avete detto: No, vogliamo che un re regni sopra di noi, mentre il Signore vostro Dio è vostro re
Ali kad umre Ahav, odmetnu se car moavski od cara Izrailjevog.
Ma alla morte di Acab, Mesa si ribellò al re di Israele
Ali kad oci naši razgneviše Boga nebeskog, dade ih u ruke Navuhodonosoru, caru vavilonskom Haldejcu, koji raskopa ovaj dom, a narod preseli u Vavilon.
Ma poiché i nostri padri hanno provocato all'ira il Dio del cielo, egli li ha messi nelle mani di Nabucodònosor re di Babilonia, il Caldeo, che distrusse questo tempio e deportò a Babilonia il popolo
Ali kad se iščupa iz mesta svog, ono ga se odriče: Nisam te videlo.
Se lo si toglie dal suo luogo, questo lo rinnega: «Non t'ho mai visto!
Pravedan se čini ko je prvi u svojoj raspri, ali kad dodje bližnji njegov, ispituje se.
Il primo a parlare in una lite sembra aver ragione, ma viene il suo avversario e lo confuta
Kad se u zemlji zla čine, nastaju joj mnogi knezovi; ali kad se nadje čovek razuman i vešt, ostaje dugo.
Per i delitti di un paese molti sono i suoi tiranni, ma con un uomo intelligente e saggio l'ordine si mantiene
Danju radi da uzraste šta posadiš, i jutrom gledaj da ti seme nikne; ali kad dodje do branja razgrabiće se, i ostaće ti ljuta žalost.
di giorno le pianti, le vedi crescere e al mattino vedi fiorire i tuoi semi, ma svanirà il raccolto in un giorno di malattia e di dolore insanabile
Ali, kad beše na vratima Venijaminovim, onde beše starešina stražarski po imenu Jereja, sin Selemije sina Ananijinog, te uhvati Jeremiju proroka govoreći: Ti bežiš ka Haldejcima.
Ma, quando fu alla porta di Beniamino, dove era un incaricato del servizio di guardia chiamato Ieria figlio di Selemia, figlio di Anania, costui arrestò il profeta Geremia dicendo: «Tu passi ai Caldei!
Ali kad ču Avdemeleh Etiopljanin, dvoranin, koji beše u dvoru carevom, da su metnuli Jeremiju u onu jamu, a car sedjaše na vratima Venijaminovim,
Ebed-Mèlech l'Etiope, un eunuco che era nella reggia, sentì che Geremia era stato messo nella cisterna. Ora, mentre il re stava alla porta di Beniamino
Ali kad ti progovorim, otvoriću ti usta, i kazaćeš im: Ovako veli Gospod Gospod; ko će slušati, neka sluša, a ko neće slušati, neka ne sluša: jer su dom odmetnički.
Ma quando poi ti parlerò, ti aprirò la bocca e tu riferirai loro: Dice il Signore Dio: chi vuole ascoltare ascolti e chi non vuole non ascolti; perché sono una genìa di ribelli
Ali kad to dodje, a evo ide, onda će poznati da je bio prorok medju njima.
Ma quando ciò avverrà ed ecco avviene, sapranno che c'è un profeta in mezzo a loro
Koje je istina najmanje od sviju semena, ali kad uzraste, veće je od svega povrća, i bude drvo da ptice nebeske dolaze, i sedaju na njegovim granama.
Esso è il più piccolo di tutti i semi ma, una volta cresciuto, è più grande degli altri legumi e diventa un albero, tanto che vengono gli uccelli del cielo e si annidano fra i suoi rami
Žena kad radja trpi muku; jer dodje čas njen: ali kad rodi dete, više se ne opominje žalosti od radosti, jer se rodi čovek na svet.
La donna, quando partorisce, è afflitta, perché è giunta la sua ora; ma quando ha dato alla luce il bambino, non si ricorda più dell'afflizione per la gioia che è venuto al mondo un uomo
Govoreći: Tamnicu nadjosmo zaključanu sa svakom tvrdjom i čuvare gde stoje pred vratima; ali kad otvorismo, unutra nijednog ne nadjosmo.
«Abbiamo trovato il carcere scrupolosamente sbarrato e le guardie ai loro posti davanti alla porta, ma, dopo aver aperto, non abbiamo trovato dentro nessuno
A Pavle i Varnava oslobodivši se rekoše: Vama je najpre trebalo da se govori reč Božja; ali kad je odbacujete, i sami se pokazujete da niste dostojni večnog života, evo se obrćemo k neznabošcima.
Allora Paolo e Barnaba con franchezza dichiararono: «Era necessario che fosse annunziata a voi per primi la parola di Dio, ma poiché la respingete e non vi giudicate degni della vita eterna, ecco noi ci rivolgiamo ai pagani
Ali kad ih Jason i ostali zadovoljiše odgovorom, pustiše ih.
tuttavia, dopo avere ottenuto una cauzione da Giasone e dagli altri, li rilasciarono
Ali kad su prepiranja za reči i za imena i za zakon vaš, gledajte sami; jer ja sudija tome neću da budem.
Ma se sono questioni di parole o di nomi o della vostra legge, vedetevela voi; io non voglio essere giudice di queste faccende
Ali kad Judejci govorahu nasuprot, natera me nevolja da se ištem pred ćesara, ne kao da bih svoj narod imao šta tužiti.
Ma continuando i Giudei ad opporsi, sono stato costretto ad appellarmi a Cesare, senza intendere con questo muovere accuse contro il mio popolo
Ali kad smo sudjeni, nakazuje nas Gospod, da se ne osudimo sa svetom.
quando poi siamo giudicati dal Signore, veniamo ammoniti per non esser condannati insieme con questo mondo
Jer ne smemo sebe mešati ili se porediti s drugima koji hvale sami sebe; ali kad sami po sebi sebe mere i porede sami sebe sa sobom, ne razumevaju.
Certo noi non abbiamo l'audacia di uguagliarci o paragonarci ad alcuni di quelli che si raccomandano da sé; ma mentre si misurano su di sé e si paragonano con se stessi, mancano di intelligenza
1.3893930912018s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?